To celebrate Teachers’ Day on 7 September, students from the International Section at Macao Kao Yip Middle School initiated a series of touching activities to show their respect for teachers. They prepared flowers, small gifts and greeting cards to express their gratitude and good wishes to teachers, who were moved and filled with happiness.

As the Chinese saying goes “Peaches and plums do not talk, yet a path is formed beneath them”, teachers earn respect by being sincere and disciplined. It is commendable that Kao Yip students can carry forward the traditional Chinese virtue of respecting teachers through actions.

金秋九月,一個收穫的季節,一個感恩的季節。在這滿是祝福的季節裏,澳門教業中學國際中心開展了一次溫馨的尊師感恩活動。

九月七日的電子屏幕上,映入眼簾的是「感謝師恩 您辛苦了!」八個大字。國際中心中學的學生,大早在大堂為全體教師送上了鮮花聊表心意,精心準備了小禮物以表祝福;他們各班別出心裁,給任課教師獻上一份份特別的禮物。小學的孩子們則親手製作繪畫賀卡送祝福給老師。幼稚園的孩子們一邊送上一朵鮮花一邊訴說着想對老師說的真誠而溫暖的話。

同學們一句句簡單而真摯的話語,一張張簡潔而有愛的卡片,一朵朵美麗而聖潔的鮮花,都表達着自己的心聲和祝福。將對老師的熱愛與感恩匯合在一起,製成一張張愛的小卡片,用自己的實際行動表達對老師濃濃的敬意與祝福。老師們臉上洋溢幸福而欣慰的笑容,眼中充滿着感動而又驕傲的目光。

老師,生命如歌,是您種下了那些音符。老師,桃李芬芳,是您用辛勞的汗水教育了孩子。桃李不言,下自成蹊,謝謝您的諄諄教誨!感謝您的辛勤付出,我們會繼續將中華民族尊師的傳統美德弘揚下去,我們會用實際行動告訴您,我們愛您!

感謝師恩——記國際中心慶祝第34個教師節